Pronounciation

2»

Comments

  • redddraggon
    redddraggon Posts: 10,862
    nasahapley wrote:
    JC.152 wrote:
    Wilier isn't VILIER, its Will-ee-er.

    My dad looked it up on some translating website after having conversations about it after he got his TT bike.

    It may be correct, but Will-ee-er sounds much sill-ee-er

    Ah-hahahahahaha I'll get me coat

    When I asked my Italian friend how you pronounced it, all I got was "That is not an Italian word", they don't have "w"s, when I convinced her it was actually a rather large Italian bike brand ( :shock: ) she said the "w" was pronounced as a "v"
    I like bikes...

    Twitter
    Flickr
  • fluff.
    fluff. Posts: 771
    seeinng as were on this what about mavic ksyrium

    is syrium with a silent k

    your votes please

    I'd go for the silent k as well.
  • jrduquemin
    jrduquemin Posts: 791
    What about Colnago then?
    2010 Lynskey R230
    2013 Yeti SB66
  • Salsiccia
    Salsiccia Posts: 405
    jrduquemin wrote:
    What about Colnago then?

    col-nah-go

    though similar to Bianchis being 'bee-an-chee' when I was younger, Colnagos were always 'col-nay-go'

    Wilier, although it's an Italian company, is a Germanic name isn't it?
    I was only joking when I said
    by rights you should be bludgeoned in your bed
  • pedylan
    pedylan Posts: 768
    pneumatic wrote:
    I once went into an off-licence in the East end of Glasgow in search of a bottle of wine. It had to be French wine (and not just 4 cans of Tennents) because I needed to impress the not-yet-Mrs Pneumatic.

    As is the custom in those parts, the place was set up like a wild west jail, with all the drink (and the delightful serveuse) behind a steel fence.

    So, rather than picking up my bottle, I had to ask for it by name. Beads of sweat appeared on my brow.

    I tried "Cotes du Rhone" as a French person would (cot du ron). Nae chance.
    I tried "Cotes du Rhone" as an English person would (coats du rone). Blank and slightly hostile look.
    I then tried it in my estimate of local dialect (Coayut doo rhoone). Bingo!

    If they hud ony boa'll ca'ed "Coayut doo bluidy rhoone" in yon oafy, ye wur naewhur neer the east end.

    Where i believe the tipple of choice to impress any prospective Mrs would have been Lanliq - or electric soup as it is affectionately known.
    Where the neon madmen climb
  • Nuggs
    Nuggs Posts: 1,804
    Scones or Scownes?
  • So, we haven't resolved the Wilier question, then? It could be Wil-ee-er or it could be Vil-ee-er, or it could possibly be some other, as yet unmentioned, pronunciation?

    The missus and I both ride Wiliers, and I'd love to know how it's pronounced. A quick skype call to their offices in Italy should clear it up...
    Hipster Nascar: A Blog About Track Cycling - http://www.hipsternascar.com.
  • gavintc
    gavintc Posts: 3,009
    And Cinelli is - chi nelli
  • Coriander
    Coriander Posts: 1,326
    More accurately, it's chi-nel-li
  • pedylan
    pedylan Posts: 768
    Anyone care to try to render Alpe d'Huez phonetically?
    Where the neon madmen climb
  • fluff.
    fluff. Posts: 771
    alp doo-wez, how I've always known it. Local Frenchies may drop the z though.
  • biondino
    biondino Posts: 5,990
    As an Englishman of Venetian extraction I can confirm the conventional Italian pronunciation of Wilier would be Vee-lee-airrrrr (i.e. a rolled r at the end, rather than the pirate rrrr).
  • pedylan
    pedylan Posts: 768
    fluff. wrote:
    alp doo-wez, how I've always known it. Local Frenchies may drop the z though.

    Or is it Alp eh?
    Where the neon madmen climb
  • Stewie Griffin
    Stewie Griffin Posts: 4,330
    seeinng as were on this what about mavic ksyrium

    is syrium with a silent k

    or kuh-syrium?

    your votes please

    Hello LBS, I would like to upgrade my wheels, Im interested in the Mavic Chrise... Seere... What are the Open Pros like :lol: ?

    And its alfa romayo 8)
  • 4kicks
    4kicks Posts: 549
    So, we haven't resolved the Wilier question, then? It could be Wil-ee-er or it could be Vil-ee-er, or it could possibly be some other, as yet unmentioned, pronunciation?

    The missus and I both ride Wiliers, and I'd love to know how it's pronounced. A quick skype call to their offices in Italy should clear it up...

    Wilier is in Sud-Tyrol. The native language there is German with a crap accent (they were Austrian until, oh 1918) so Italian pronunciation isnt really relevant. Its kind of like asking how to pronunce "Irn-Bru" with a home counties accent.

    In short, Vil-ee-er.
    Fitter....healthier....more productive.....
  • MegaCycle
    MegaCycle Posts: 236
    Coriander wrote:
    More accurately, it's chi-nel-li

    I might have known I'd find you on a thread about pronunciation!

    :wink:
  • mercsport
    mercsport Posts: 664
    My transliterative effort for Croce d'Aune would be ' crotchy da oony ' ( 'y' = i ..as in ' it ') .
    I got it into my head to make an effort to learn Italian - after a fashion - when I kitted out a bike with Campag's 'Croce d'Aune ' kit years ago - delta brakes and all . Still got it in fact .
    It might be stretching it to declare that I may be the only one amongst the throng on here to have actually walked its length - give or take a few short cuts through the trees - and not cycled it , as it was on the last leg of the 'Alta Via Due ' - a sort of 'Pennine Way' of the Italian Dolomites that I knocked off , oh ,..ages ago .
    I always meant to go back and have a tilt at it with the bike but never got around to it . It looked pleasantly do'able and didn't appear to be particularly swine'ish .
    What word ? ' C'd'A' wasn't there at the start . What was the origin of this thread ? I've forgotten !
    "Lick My Decals Off, Baby"