a tète dans le guidon
specialgueststar
Posts: 3,418
Head in the handlebars ... other favourite peloton soundbites?
0
Comments
-
Potato hunting.
One of the Dutch speakers will give the correct Dutch expression, but it's meaning is to be caught alone between the peloton and a break you're trying to bridge to.Warning No formatter is installed for the format0 -
-
Cheers. Chasse patate it is.Warning No formatter is installed for the format0
-
Puff le Dragon Magique.0
-
-
Merci Matthewfalle.0
-
-
I like how the Dutch always say when people are attacking from behind or chasing they are “going to” the person or group ahead.
And if it’s not clear, and they’re chasse patate, they ask “waar gaat hij naar toe” ie where is he going to?
I much prefer “lossen” to being dropped. Literally looseneing, as if they are tied to the group but need to undo the ropes ( albeit it’s a completed action, not ongoing.)
“Afzien” means literally “seeing off” but is used for when it’s a big long painful effort which involves lots of suffering, eg Boonen’s solo Roubaix effort or a super tough stage.0 -
Rick Chasey wrote:
I much prefer “lossen” to being dropped. Literally looseneing, as if they are tied to the group but need to undo the ropes ( albeit it’s a completed action, not ongoing.)0 -
He certainly undid the ropes...0
-
... and a cable.0
-
Quite possible he also did an “afzien”.0
-
I promise no more toilet humour for the rest of the year.0
-
OCDuPalais wrote:I promise no more toilet humour for the rest of the year.
There's probably some combination of afzien and patate that you missed.Warning No formatter is installed for the format0 -
OCDuPalais wrote:I promise no more toilet humour for the rest of the year.Half man, Half bike0